The problem of signing samples in foreign trade work. For example, you negotiate an order with a customer, bargain and confirm the sample in the early stage, and then discuss some packaging, or appearance, color, label, logo and other details. When everything is ready and the payment method is negotiated, he may be happy to pay, and you get the deposit. At this time, you start to arrange production. Before typesetting, most salesmen have to do a very important job, that is, to inspect the samples, that is, pre-production samples. Pre-production samples mean that before production, you have to introduce all the details to the guests in detail and make samples specifically. After the guest has finished speaking, you can show that there are no misunderstandings when you make it, and there will be no questions or misunderstandings. You will fully express everything described by the predecessors on a sample. You have to make this sample well. After the pre-production sample is completed, let the customer see it. If there is no problem, I will start production. Then this step actually looks perfect and professional.

The loophole has occurred.

In some professional companies in Europe and the United States, some European and American importers also do this. Because sometimes there are some misunderstandings internally, for example, you make a pre-production sample first, and then before the mass production, you will send it to the customer for confirmation. Maybe after the customer receives it, he will take a look and think it is OK. The customer may not reply to you much, not necessarily a formal reply, but may call to tell you that I have received the sample, no problem, you go to deal with it. Then, as a salesperson, after getting the customer’s feedback, you will arrange the factory and produce according to this pre-production sample, and then start production. But after you make the product, when the customer comes to inspect the goods, he may say to you: Hey, no, I told you before that the logo of this product should be printed from the lower left to the lower right corner, you did it wrong, there is a problem with this batch of goods. So what about you? You may say to the customer, ah, no, I have already sent you the sample, and you confirmed it. The customer may say, is there such a thing? Oh, I have seen some samples, but it seems that I have not confirmed with you that the logo is OK. I just took a rough look at the product quality and so on, I think there is no problem, so you haven’t confirmed with me about the logo problem, this is your responsibility. What if you were a waiter? You are really dumb and can’t speak, and you can’t shirk responsibility. Maybe he will say that he doesn’t know, or he can assume that you didn’t put the logo on the sample, and he doesn’t know. He will also play the villain and say, I have never confirmed it, you can read the email, when will I give you a formal written confirmation and tell you that you can do it according to this sample. Then maybe at this time you will find out that the customer just said to me verbally, yes, let’s do it this way, but you can’t produce any evidence. At that time, you have no evidence that the customer should be responsible for them, and you have no evidence that you have done it in a rigid manner according to his requirements. Everyone will find out, what is this misunderstanding? It is in this communication process, in this substantive standard operation process, that a loophole appears, and this loophole is usually not a problem, of course, there is no problem. When a customer asks you for mercy, if he suddenly wants to change something, he may push all the responsibility to you and let you take responsibility.